Keine exakte Übersetzung gefunden für كلمات منطوقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كلمات منطوقة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Desdeñosos de la palabra hablada
    يزدرئون الكلمات المنطوقه
  • Todo lo relacionado con su psicosis indica que valora el discurso.
    كل شيء بخصوص ذهانه يشير الى ان الكلمة المنطوقة لها قيمة
  • De hecho me pone en la mente escribir un poema palabra hablada.
    في الحقيقة يضعني في العقل لكتابة كلمات قصيدة منطوقة
  • Creo que Carl tiene una forma de sinestesia en la que literalmente puede ver las palabras que la gente dice.
    أظن ان كارل لديه نوع من تداخل الحواس حيث يمكنه حرفيا رؤية كلمات الناس المنطوقة
  • La inmunidad funcional o inmunidad provisional es la inmunidad ante toda acción judicial respecto a palabras habladas o escritas y a los actos que realice una persona en su capacidad de funcionario oficial, o en el cumplimiento de su misión, en el caso de los expertos en misión.
    الحصانة الوظيفية أو الحصانة المؤقتة حصانة من أي إجراء قانوني فيما يتصل بالكلمات المنطوقة أو المكتوبة وجميع الأفعال التي يؤدونها بصفتهم الرسمية أو في سياق أداء مهمتهم في حالة الخبراء الموفدين في مهام.
  • b) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, se insertaría la palabra “primera” antes de la palabra “medida”;
    (ب) في الفقرة 1 من المنطوق تضاف كلمة ”أولى“ بعد عبارة ”خطوة عملية“؛
  • b) En el párrafo 3 de la parte dispositiva, se incluyó el texto “y las normas” después de “las disposiciones”;
    (ب) في الفقرة 3 من المنطوق، أدرجت كلمة ”والمقتضيات“ بعد كلمة ”الأحكام“؛
  • b) La enmienda del párrafo 22 de la parte dispositiva no se aplica a la versión en español.
    (ب) في الفقرة 22 من المنطوق صوبت كلمة ”تكنولوجيات الاتصالات“ communication إلى ”تكنولوجيا المعلومات والاتصالات“ communications“.
  • i) En el apartado f) del párrafo 4 de la parte dispositiva, las palabras “y los huérfanos” se insertaron después de las palabras “necesidades especiales de las viudas”.
    (ط) في الفقرة الفرعية (و) من الفقرة 4 من المنطوق، أدخلت كلمة ”واليتامى“ بعد عبارة ”الاحتياجات الخاصة للأرامل“.
  • Por esa razón, en el párrafo 11, después de “el aumento de” deberían añadirse las palabras “la trata de personas y” y en el párrafo 14 deberían añadirse las palabras “y servicios” después de “para prestar apoyo” y la frase “y enjuiciar a los autores y a los cómplices de esos delitos” después de “a las víctimas de la delincuencia”.
    ولهذا السبب، ينبغي أن تضاف عبارة "الإتجار بالأشخاص و" في الفقرة 11 من المنطوق بعد كلمة "تزايد"، وأن تضاف في الفقرة 14 من المنطوق عبارة "والخدمات" بعد عبارة "بتوفير الدعم"، وكذلك عبارة "وملاحقة مرتكبي تلك الجرائم وأولئك الذين يساعدونهم على ارتكابها" بعد عبارة "لضحايا الجريمة".